Design e Experiência
Redação para UX
Em produtos complexos, o usuário lê antes de “entender o layout”. Definimos voz e tom, padrões de clareza (títulos vs corpo vs ajuda), e mensagens que funcionam em mobile, em stress (erro de pagamento) e em contextos regulados — sempre alinhados a marca e a acessibilidade.
Evitamos jargão interno vazado para o interface e duplicação entre toast, modal e página de erro. Para mercados lusófonos mistos, tratamos consistência PT-BR com glossário de termos de domínio.
Entregáveis pensados para escala: matriz de mensagens por código de erro, variantes por plano de produto, e guidelines para marketing não desalinharem promessas do que o app realmente faz.
Portfólio de Redação para UX
Entregáveis
Guia de voz e tom
Exemplos do e do não, com justificativa.
Biblioteca de microcopy
Strings por componente ou fluxo com variantes.
Matriz erro → mensagem
Códigos ou tipos de falha mapeados a texto e próximo passo.
Glossário de produto
Termos de domínio e traduções internas acordadas.
Checklist de inclusão e clareza
Evitar viés, ambiguidade e culpabilização do usuário.
Recomendações para SEO in-app (quando aplicável)
Títulos de ajuda e empty states encontráveis.
Metodologia de execução
-
Auditoria de conteúdo do produto
Inventário de telas críticas, inconsistências de tom e pontos de alta ansiedade (auth, billing, dados).
-
Voz, tom e princípios
Quem “fala”, como reagimos a erro, nível de formalidade e palavras proibidas ou preferidas.
-
Redação e iteração com design
Microcopy em componentes; comprimento para truncagem e tradução futura.
-
Mensagens de sistema e edge cases
Timeouts, permissões, estados vazios, confirmações destrutivas.
-
Governança e handoff
Onde vive o copy (CMS, repo, Figma), revisão com legal/compliance quando necessário.